#4862203000001 Kitap Dil ve Filoloji Dilbilim

Tercüme Hatası!?

Kitap Dil ve Filoloji Dilbilim
#4862203000001

Tercüme Hatası!?

Durumu
Yeni
Kargo
Alıcı Öder
Fiyat
160,00 TL
Adet
Stokta 332 adet var.
Sepete Ekle
Yayınevi
Çeviribilim Yayınevi
Basım Yılı
2015
Baskı
1
ISBN
9786058499362
Basım Yeri
İstanbul
Sayfa Sayısı
112
Sayfa Bilgisi
2. Hamur
Cilt Durumu
KARTON KAPAKLI
Dil
Türkçe
Boyutlar
Genişlik: 13.50
Uzunluk: 19.50 cm
Ağırlık
Ağırlık: 0.18 kg
44 alışverişte başarı oranı % 100.
750 TL ve üzerinde kargo ücretsiz

Eser Bilgisi

İstanbul Üniversitesi, İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öğretim elemanlarından Alev K. Bulut, uzun zamandır çeviri, dil ve ideoloji ilişkileri üzerine araştırmalar yapıyor. Bu kez, spor ve siyasette çevirinin rolü üzerine geniş bir arşiv çalışmasıyla karşımızda. “Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer” atasözünün çevirisi “Once bite, two shy”mıdır; “Nasıl bir ülkede yaşıyoruz Tanrım?” demek sorun olabilir mi; Michelle Obama’nın “ten rengi” elbise giydiğini söylemek ırkçılık mıdır; Google Translate ile siyasi gündem yönlendirilebilir mi gibi birçok sorunun örneklerle ele alındığı kitap böylece, çevirinin nasıl yapıldığını ve nasıl sunulduğunu ayrıntılı biçimde inceliyor. Çevirinin hava gibi etrafımızı sardığı bu küresel dünyada, her anlaşmazlığın sorumluluğunu tercümana ya da çevirmene yıkmak neredeyse bir alışkanlık oldu. Futbol takımlarımızdaki yabancı teknik direktör ve futbolcularla ilgili her sorunda, uluslararası toplantı ve görüşmelerde yaşanan politik gerilimlerde ve bunlarla ilgili haberlerde sorun kaynağı olarak çevirmeni işaret etmek sık yapılan şeyler. Ama karşımıza çıkan her zaman “tercüme hatası” mıdır, çevirmen “hata” yaparken hep tek başına mıdır? “Tercüme Hatası!? çevirinin handikaplarını, zorluklarını ve sınırlılıklarını görünürleştirerek çeviri ve çevirmenlik konusunda bilinçlenmeyi sağlıyor. Böylece çevirinin gerçekte toplumun gündeminin doğal bir parçası olduğunu gösteriyor.” Turgay Kurultay, Çeviri Derneği Eski Başkanı. “Tercüme Hatası!? öncelikle çeviri alanında çalışma ve eğitim yapan herkese ışık olacaktır; çeviri dışındaki çevreyi de keyifli edinimlerle donatacaktır.” Aymil Doğan, Sözlü Çeviri kitabının yazarı.

Tercüme Hatası!?, Alev K. Bulut tarafından kaleme alınmıştır. Kitap 2015 yılında Çeviribilim Yayınevi tarafından [İstanbul] 9786058499362 ISBN kodu ile yayınlanmıştır. Satışta olan kitap, yayınevinin 1. baskısıdır. 112 sayfadır. Sayfa bilgisi 2. Hamur olarak belirtilmiştir. Tercüme Hatası!? adlı eser Türkçe dilindedir.

Kitap, 13,5 cm genişliğinde 19,5 cm yüksekliğindedir. Ağırlığı 0,18 kg’dır.

Kitap KARTON KAPAKLI cilt bilgisi ile 3 yıl önce eklenmiştir.

Tercüme Hatası!? adlı eser, Kitap > Dil ve Filoloji > Dilbilim kategorisinde Yeni olarak satıştadır.

Kondisyon: Yeni

Ürün kondisyonları ürün açıklamalarında belirtildiği ve/veya ürün fotoğraflarında görüldüğü gibidir. Açıklamada yer alan veya fotoğrafta görülen üründen farklı nitelikte bir ürün gönderilmesi halinde siparişin iadesi/iptali kitantik.com güvencesi ile sağlanabilmektedir.

Kargo Ödeme Durumu
Alıcı Öder

Ürün Çeviribilim Yayınevi tarafından, Aras Kargoyla gönderilecektir. Kargo ücreti 120.00 TL dir ve sipariş anında ödenir. Aynı mağazadan veya ortak kargo anlaşmalı mağazalardan bu ürünle birlikte alacağınız diğer ürünler için ek kargo ücreti ödemezsiniz.

Ürünün diğer satışları aranıyor..

Mağaza Yorumları

İşleniyor